けっこう違うBE/AE

「交通費」を何と言うか、とっさに答えられませんでした。冷静に考えれば交通=transportちゅうわけで、transportation feeなどと思いつきそうなものですが。
commutation feeでも可。関係ないですがmutationって「突然変異」だ。ぜんぜん関係ないやな〜
今までしばらくの間、British Englishな講師の方だったので、新しいAmerican Englishにいまいち慣れず、なんだかいつも以上に聞き取りにくさを感じてしまう。仕事上は後者の方が多いはずなんですがー。