リーダーシップ

何を言っているのだろうと思ったら読者層だったのですね。もう日本人だから、lとrの発音の区別がやっぱり付かないのですよ。
with a readership in 〜で「〜という読者層の」
長年テニスをやっていなかったからヘタレだよ、というのを何と言えばよいか。まずその質問をすること自体がある程度大変だったのですが、
I'm a little rusty at tennis.
でいいよと。なんだか自分で説明すると余計な尾ひれはひれが付いて無駄に長い文になってしまいました。