偶然なの?

野球の話を続けます。昨日の大リーグ カブス対ブルワーズの試合で福留さんが活躍したことに関連して、スタンドに「偶然だぞ」と書かれた和英誤訳に基づくプラカードが多数出ていたことが各マスコミで報道されていたのを楽しく見ていました。
なぜ楽しかったかというと、「偶然だぞ」の元になった文は本当は「It's gonna happen」なのに、各記事では「It gonna...」「Its gonna...」などとtypoで書かれていたからです。
もうこの時点で、日本人はアメリカ人の誤訳なんか笑えないわけですが、私以上に英語を分からない人がまだ日本にはたくさんいるようで、ちょっと安心しました。